FC2ブログ

高 駢 の 『 山亭夏日 』

中国の絶句
11 /17 2017
続絶句編 250  
 2017年11月17日 続絶句編 156ページ

  山亭夏日   高 駢
 緑樹 陰 濃かにして 夏日 長し
 楼台 影を 倒まにして 池塘に 入る
 水晶の 簾 動いて 微風 起こる
 一架の 薔薇 満院 香し


 さんてい かじつ     こう べん
りょくじゅ かげ こまやかにして かじつ ながし
ろうだい かげを さかしまにして ちとうに いる
すいしょうの れん うごいて びふう おこる
いっかの しょうび まんいん かんばし

◆テキストの通釈によると、
緑の木々が濃い木陰をつくり、
照り映える夏の日はひときわ長い。
水際の高殿が澄みきった池の水面に
さかさまに映っている。美しい水晶のすだれが
かすかに揺れて、そよ風が吹きはじめ、
棚いっぱいのバラの花の香りが、
庭の隅々にまで漂っている

    ・・・とのことです。

先生のお話によると、    
高 駢(821~887))は、晩唐の武人・詩人。
河北省・北京(当時は幽州)の武門の
ほまれ高い家に生まれ、弓の名手でもあった。
安南(ベトナム) 渤海郡王となる。
唐が滅びるにいたった黄巣の乱をめぐって
野心をめぐらすが、それが疑われ、
実権を奪われ、殺されてしまった。

この詩は、晩唐の時代には珍しく夏の詩であり、
  目で見る涼しさ
  耳で聴く涼しさ
  香りで感じる涼しさ、を表現している
 
         

山 亭 : 山の別荘。山荘。
 濃  : 輪郭がくっきりとして色の濃いこと。
楼 台 : 高殿。
水晶簾 : 水晶の飾りのある立派なすだれ。
池 塘 : 池。
一 架 : 棚いっぱいの。
薔 薇 : バラ。荊棘。
満 院 : 『院』は中庭。中庭いっぱいに
            ・・・とのことです。    


また、こちら に よると、
高駢は・・・学問に優れていたばかりでなく、武芸にも秀でていたという。しかし、唐の末期という衰亡と混乱の時代が不運だったのか、志を得ないまま、部下によって謀殺された。
そんな詩人の悲運を、この詩から窺う由もない。ここはただ、山荘で夏を過ごす作者が、暑さのなかの涼感をどのように描写したかという文学の妙を味わえばよいだろう。
木々の梢が緑の色を一層濃くしているとは、それだけ夏の日差しが強く、長いから、ということになる。視覚的情景だけを描写して、その要因は何かを読者に想像させるところがいい。
第3句目の「簾がかすかに動いて、そよ風が吹いた」という表現も、なかなか心にくい。順序にしたがえば、風が吹いて簾が動く、というべきところであろう。しかし私たちの経験上、風鈴の涼やかな音を聞いて、その後に「風」を感じることもあるのではないか。水晶の玉飾りがついた簾ならば、視覚だけでなく、聴覚的な涼感も期待できる。
そして結句では、その風が運んでくるバラの芳香が中庭いっぱいに満ちるというように、嗅覚にあずけて詩の余韻を残す。漢詩が、こまやかな物語も描けることの好例であろう
   ・・・とのことです。





  【 中国の絶句 】
 趙 嘏 の 『江楼にて感を書す』







スポンサーサイト



コメント

非公開コメント

 詩吟もえ子

お稽古に参加して六年目です。
皆さまもご一緒にいかがですか?